Hafezin runouden uutuus: Kätketyn kieli ja viinin välke

Aiheeseen liittyvää

PLASTIC TEARS: Motorhome

Herra jumala. Täytyy sanoa, että biisi on sellainen, että luulisi Andy Mccoyn olevan kateellinen. Plastic Tears tai lähinnä Miqu on kaikkia luonnonlakeja uhmaten jaksanut vetää Hanoi-Dogs D'amour-linjaa vuosikymmenet, ja vaikka on välillä itselläkin eräästä pikkuasiasta mennyt sukset ristiin joskus hamalla 90-luvulla, niin asiat sovittiin jossain Puntalan juomisillassa ajat sitten ja kyllä se niin on, että kyllä niitten toi nimi kannatti pitää. Syy on mielestäni selvä, tappiot voitoksi.

Viikon Kovin Biisi: VKB 44/24

Nämä kilpailijat kisaavat Viikon Kovimman Biisin tittelistä. Katso yksityiskohdat tästä.

Kiasman Linnunradalla -näyttelyssä uusi ulottuvuus Kiasma-teatterin kautta

Kiasman Linnunradalla -näyttely kasvaa kahdella näyttämöesityksellä. Kaukainen tulivuorenpurkaus ja planetaarinen rakkaustarina houkuttelevat ajattelemaan ihmisen ja ympäristön suhdetta uudella tavalla.

Hafezin runouden uutuus: Kätketyn kieli ja viinin välke

Hafezin runous ja persian kirjallisesta maailmasta on tehty uusi suomennos, joka esittelee runoilijan monimutkaista estetiikkaa ja yhteiskunnallista maailmaa.

Jaa somessa

Hafezin runous ja persian kirjallisesta maailmasta on tehty uusi suomennos, joka esittelee runoilijan monimutkaista estetiikkaa ja yhteiskunnallista maailmaa.

1300-luvun persialainen runoilija Hafez tunnetaan laajasti kirjallisuudestaan, joka ammentaa aineksia persialaisesta mytologiasta ja islamilaisesta kertomusperinteestä. Uusi teos ’Kätketyn kieli, viinin välke’ tuo hänen runoutensa ja sosiaalisen todellisuutensa esiin. Kirja esittelee myös hänen tekstiensä estetikkaa ja runomuotojen historiaa.

Kirjan suomentaja Joonas Maristo on perehtynyt laajasti persialaiseen kulttuuriin. Hänen käännöstyönsä tuo Hafezin runouden tutuksi suomenkielisille lukijoille.

Lähde Aviador Kustannus

spot_img