Algerialainen kirjailija Kamel Daoud vierailee Suomessa

Aiheeseen liittyvää

Viikon Kovin Biisi: VKB 08/25

Nämä kilpailijat kisaavat Viikon Kovimman Biisin tittelistä. Katso yksityiskohdat tästä.

Aikion single sukeltaa ihmiskohtaloihin elämän solmukohdissa

Suomirockin ytimeen vapaasukelluksia harrastava Aikio julkaisi tänään uuden singlen...

Viikon Kovin Biisi: VKB 07/25

Nämä kilpailijat kisaavat Viikon Kovimman Biisin tittelistä. Katso yksityiskohdat tästä.

Samuli Putro – Elämäni miehet (WSOY 2025)

Mies, jonka ympäriltä tuolit viedään on kirjoittanut kirjan miesten välisestä dynamiikasta ja omista henkisistä arvistaan.

LAURA FRIMAN & MIKKO MATTLAR: Kultaturbo – Suosikki-lehden tarina (Johnny Kniga) 2024

Kyllä se nyt niin vaan on, että suurin piirtein jokainen minun ikäluokastani ja nuoremmista ja vanhemmistakin on Suosikkia lukenut. Joskus löysin roskiksesta 60-luvun lopun ja 70-luvun alun hyväkuntoisia Suosikkeja ja nyt vähän harmittaa, että tuli ne vietyä antikvaarioon. Taisin olla siinä 10 v. ja vaikka Suosikki tuli kotiin, niin sitä osittain inhosi, eikä noin vanhoille numeroille ollut sitäkään vertaa käyttöä. Väärin, etenkin tämän kirjan perusteella ne vanhat numerot vasta loistavia (sanan voi käsittää miten haluaa) olivatkin keksittyine juttuineen ja mitä siellä nyt sitten olikaan.

Jaa somessa

Algerialainen kirjailija Kamel Daoud on vierailulla Suomessa lauantaihin 14.5. asti. Kirjailija esiintyy Helsinki Lit -tapahtumassa Bio Rexissä.

Kamel Daoud on tavattavissa Bio Rexissä Helsinki Lit -tapahtumassa, jossa hän esiintyy perjantaina 13.5. klo 19.30 – 20.00. Daoudia haastattelee tapahtumassa Sampsa Peltonen.

Aviador-kustannus

Kirjailija kertoo vastikään suomennetusta Tapaus Meursault -romaanistaan, joka kommentoi Albert Camus’n klassikkoteosta Sivullinen. Romaani kertoo Sivullisen tarinan toisesta näkökulmasta: äänessä onkin Meursaultin sijasta tämän surmaaman arabimiehen veli.

Kamel Daoudin teos Tapaus Meursault ilmestyi Algeriassa vuonna 2013, ja se sai paljon positiivista huomiota voittaen myös useita kirjallisuuspalkintoja.

Teoksen suomennos julkaistiin helmikuussa 2022 Leena Rantasen kääntämänä.

Lähde Aviador Kustannus

spot_img