Georges Perecin esikoisteos suomeksi

Aiheeseen liittyvää

PETRI LAHTI: Hanoi Rocks päivä päivältä 1979-2024 (Readme.fi) 2024

Viime vuonna ilmestyi vastaava teos Hurriganesista ja varsin mielenkiintoinen sekin oli. Tämä on sitten vieläkin kiinnostavampi teos, koska Hanoin uraa tuli seurattua ekasta sinkusta ja Soundin Homo-Makkonen-otsikosta (1/1981) lähtien. Lehtileikkeitäkin on sen verran, että nämä suomalaiset, suurimmaksi osaksi tyhjänpäiväiset, mitä tässäkin on mainittu, ovat aika tuttuja.

Punk-yhtye Crackwhore iskee jälleen – Uusi single ”War on Drugs”

Punk-yhtye Crackwhore on iskenyt jälleen, julkaisten kiistanalaisen ja aikaa kuvaavan singlen "War on Drugs". Nyt ja tässä on musiikkimaailman puhutteleva uutuus, joka ei jätä ketään kylmäksi.

Squarepusher – Dostrotime (Warp 2024)

IDM- ja braindance-genrejen yksi pioneereista Squarepusher on työstänyt korona lockdownien aikana Dostrotime-albumiaan meidän kaikkien onneksi.

Verdin Requiem ja Rocklegendoja Tampere-talossa Keväällä

Tampere-talon kevät houkuttelee musiikin ystäviä Verdin teoksella ja legendaarisilla rockartisteilla. Kansainvälinen ja kotimainen musiikkielämys tarjoaa kaikea oopperasta rockiin.

Jaa somessa

Georges Perecin menestysromaani Tavarat on suomennettu. Kirja kuvastaa kulutusyhteiskunnan kiihtymistä ja Perecin ainutlaatuista kirjallista tyyliä.

Georges Perecin romaani Tavarat on julkaistu Aviadorin kustantamana. Ranskalaisen Perecin ensimmäinen teos Tavarat (1965) oli heti menestys ja palkittiin Renaudot-palkinnolla.

Pian Tavaroiden ilmestymisen jälkeen, vuonna 1968, Ranskassa syttyivät suuret mielenosoitukset, jotka asettuivat vastustamaan kulutusyhteiskuntaa. Tämä ei kuitenkaan estänyt tavarantuotannon kiihtymistä, josta kärsitään tänäkin päivänä. Suomentaja Leena Rantanen on kirjoittanut myös jälkisanat.

Georges Perec (1936-1982), yksi viime vuosisadan ainutlaatuisimpia kirjailijoita, kuului Oulipo-ryhmään, joka tunnettiin kirjallisista kepposistaan. Perecin teokset ovat hyvin monimuotoisia; ne koostuvat luokitteluista, sanailottelusta ja peleistä, mutta ne eivät koskaan olleet psykologisia romaaneja. Perec laati myös säännöllisesti ristisanatehtäviä Le Point -lehteen.

Perecin tuotanto kumpuaa tyhjyyden tunteesta hänen henkilökohtaisten tragedioidensa vuoksi; isä menehtyi toisessa maailmansodassa ja äiti sekä monet sukulaiset Auschwitzissa. Perecilta on aiemmin suomennettu viisi teosta.

Suomentaja Leena Rantanen on asunut Pariisissa 35 vuotta, kirjoittanut parikymmentä omaa teosta ja hänelle on myönnetty kaksi valtionpalkintoa. Hän on kääntänyt italiasta ja ranskasta mm. Pirandelloa, Buzzatia ja Voltairea, sekä kirjoittanut kuvataiteesta ja kirjallisuudesta useisiin suomalaisiin lehtiin.

Lähde Aviador Kustannus

spot_img